And Exit on the Right Terms
Love it haha!
I think found an Easter egg! Do you write in Spanish first and then translate?
"No decirlo a otras personas antes que a tu manager para evitar chimorreos"
I've just fix it. Thanks Cassandra!
Maybe I should start using ChatGPT for avoiding this? π€£
Yo did! π
Many times I put the main ideas in myother tongue amd later I adapt.
So, basically nothing in this post is actually "How can you tell your work at a company is basically DONE?", you get that, right?
This sentence for example:
The company changed my responsibilities to something different from the role I was originally hired for.
I'd you feel that, I can tell by experience that is a clear symptom your are done with your company.
What do you think?
Thanks for sharing your thoughts Marciano.
I think the sentences I've wrote are clear ways to know about "you are done" with your company, which by the way are real sentences from real people.
If something is not clear or you want more guidance, I can help you on that.
Love it haha!
I think found an Easter egg! Do you write in Spanish first and then translate?
"No decirlo a otras personas antes que a tu manager para evitar chimorreos"
I've just fix it. Thanks Cassandra!
Maybe I should start using ChatGPT for avoiding this? π€£
Yo did! π
Many times I put the main ideas in myother tongue amd later I adapt.
So, basically nothing in this post is actually "How can you tell your work at a company is basically DONE?", you get that, right?
This sentence for example:
The company changed my responsibilities to something different from the role I was originally hired for.
I'd you feel that, I can tell by experience that is a clear symptom your are done with your company.
What do you think?
Thanks for sharing your thoughts Marciano.
I think the sentences I've wrote are clear ways to know about "you are done" with your company, which by the way are real sentences from real people.
If something is not clear or you want more guidance, I can help you on that.